diff options
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst')
-rw-r--r-- | Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst | 5 |
1 files changed, 5 insertions, 0 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst index 66d3d65776f7..de7d32f78246 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst @@ -32,6 +32,11 @@ impostato come ``text/plain``. Tuttavia, generalmente gli allegati non sono ben apprezzati perché rende più difficile citare porzioni di patch durante il processo di revisione. +Inoltre, è vivamente raccomandato l'uso di puro testo nel corpo del +messaggio, sia per la patch che per qualsiasi altro messaggio. Il sito +https://useplaintext.email/ può esservi d'aiuto per configurare il +vostro programma di posta elettronica. + I programmi di posta elettronica che vengono usati per inviare le patch per il kernel Linux dovrebbero inviarle senza alterazioni. Per esempio, non dovrebbero modificare o rimuovere tabulazioni o spazi, nemmeno all'inizio o |