diff options
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst')
-rw-r--r-- | Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst | 23 |
1 files changed, 0 insertions, 23 deletions
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst index 3f1683cd4727..a9570165582a 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst @@ -254,29 +254,6 @@ Linus Torvalds 是决定改动能否进入 Linux 内核的最终裁决者。他 手册页补丁,或至少发送更改通知,以便一些信息进入手册页。还应将用户空间API 更改复制到 linux-api@vger.kernel.org。 -对于小的补丁,你也许会CC到搜集琐碎补丁的邮件列表(Trivial Patch Monkey) -trivial@kernel.org,那里专门收集琐碎的补丁。下面这样的补丁会被看作“琐碎的” -补丁: - - - 文档的拼写修正。 - - 修正会影响到 grep(1) 的拼写。 - - 警告信息修正(频繁的打印无用的警告是不好的。) - - 编译错误修正(代码逻辑的确是对的,只是编译有问题。) - - 运行时修正(只要真的修正了错误。) - - 移除使用了被废弃的函数/宏的代码(例如 check_region。) - - 联系方式和文档修正。 - - 用可移植的代码替换不可移植的代码(即使在体系结构相关的代码中,既然有 - - 人拷贝,只要它是琐碎的) - - 任何文件的作者/维护者对该文件的改动(例如 patch monkey 在重传模式下) - -(译注,关于“琐碎补丁”的一些说明:因为原文的这一部分写得比较简单,所以不得不 -违例写一下译注。"trivial"这个英文单词的本意是“琐碎的,不重要的。”但是在这里 -有稍微有一些变化,例如对一些明显的NULL指针的修正,属于运行时修正,会被归类 -到琐碎补丁里。虽然NULL指针的修正很重要,但是这样的修正往往很小而且很容易得到 -检验,所以也被归入琐碎补丁。琐碎补丁更精确的归类应该是 -“simple, localized & easy to verify”,也就是说简单的,局部的和易于检验的。 -trivial@kernel.org邮件列表的目的是针对这样的补丁,为提交者提供一个中心,来 -降低提交的门槛。) 6) 没有 MIME 编码,没有链接,没有压缩,没有附件,只有纯文本 ----------------------------------------------------------- |