diff options
author | Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> | 2019-04-18 17:21:26 +0300 |
---|---|---|
committer | Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org> | 2019-07-15 15:20:26 +0300 |
commit | 08536105d93fe371743709b85350db141bafc51f (patch) | |
tree | 69097abc9f37591333a38752f92985b3d5008eb2 /Documentation/translations | |
parent | f408510c4ff38965289bb53e8462861ad05dfada (diff) | |
download | linux-08536105d93fe371743709b85350db141bafc51f.tar.xz |
docs: ioctl-number.txt: convert it to ReST format
The conversion itself is simple: add a markup for the
title of this file and add markups for both tables.
Yet, the big table here with IOCTL numbers is badly formatted:
on several lines, the "Include File" column has some values that
are bigger than the reserved space there.
Also, on several places, a comment was misplaced at the "Include
File" space.
So, most of the work here is to actually ensure that each field
will be properly fixed.
Also worth to mention that some URLs have the asterisk character
on it. Well, Sphinx has an issue with asterisks in the middle
of an string. As this is URL, use the alternate format: %2A.
As a side effect of this patch, it is now a lot easier to see that
some reserved ioctl numbers are missing the include files
where it is supposed to be used.
PS.: While this is part of a subdir, I opted to convert this
single file alone, as this file has a potential of conflicts,
as most subsystem maintainers touch it.
Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
-rw-r--r-- | Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst | 2 | ||||
-rw-r--r-- | Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst | 2 |
2 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst index ea74cae958d7..995ee69fab11 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst @@ -117,7 +117,7 @@ sottomissione delle patch, in particolare sorgenti che ne spieghi la logica: cosa fanno e perché. 25) Se la patch aggiunge nuove chiamate ioctl, allora aggiornate - ``Documentation/ioctl/ioctl-number.txt``. + ``Documentation/ioctl/ioctl-number.rst``. 26) Se il codice che avete modificato dipende o usa una qualsiasi interfaccia o funzionalità del kernel che è associata a uno dei seguenti simboli diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst index f4785d2b0491..8738c55e42a2 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst @@ -97,7 +97,7 @@ Linux内核补丁提交清单 24) 所有内存屏障例如 ``barrier()``, ``rmb()``, ``wmb()`` 都需要源代码中的注 释来解释它们正在执行的操作及其原因的逻辑。 -25) 如果补丁添加了任何ioctl,那么也要更新 ``Documentation/ioctl/ioctl-number.txt`` +25) 如果补丁添加了任何ioctl,那么也要更新 ``Documentation/ioctl/ioctl-number.rst`` 26) 如果修改后的源代码依赖或使用与以下 ``Kconfig`` 符号相关的任何内核API或 功能,则在禁用相关 ``Kconfig`` 符号和/或 ``=m`` (如果该选项可用)的情况 |