summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/maintainer-profile.rst
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/maintainer-profile.rst')
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/maintainer-profile.rst43
1 files changed, 43 insertions, 0 deletions
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/maintainer-profile.rst b/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/maintainer-profile.rst
new file mode 100644
index 000000000000..35c88e5b3d83
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/maintainer-profile.rst
@@ -0,0 +1,43 @@
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: Documentation/doc-guide/maintainer-profile.rst
+
+:译者: 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
+
+文档子系统维护人员条目概述
+==========================
+
+文档“子系统”是内核文档和相关基础设施的中心协调点。它涵盖了 Documentation/ 下
+的文件层级(Documentation/devicetree 除外)、scripts/ 下的各种实用程序,并且
+在某些情况下的也包括 LICENSES/ 。
+
+不过值得注意的是,这个子系统的边界比通常更加模糊。许多其他子系统维护人员需要
+保持对 Documentation/ 某些部分的控制,以便于可以更自由地做更改。除此之外,
+许多内核文档都以kernel-doc注释的形式出现在源代码中;这些注释通常(但不总是)
+由相关的子系统维护人员维护。
+
+文档子系统的邮件列表是<linux-doc@vger.kernel.org>。
+补丁应尽量针对docs-next树。
+
+提交检查单补遗
+--------------
+
+在进行文档更改时,您应当构建文档以测试,并确保没有引入新的错误或警告。生成
+HTML文档并查看结果将有助于避免对文档渲染结果的不必要争执。
+
+开发周期的关键节点
+------------------
+
+补丁可以随时发送,但在合并窗口期间,响应将比通常慢。文档树往往在合并窗口打开
+之前关闭得比较晚,因为文档补丁导致回归的风险很小。
+
+审阅节奏
+--------
+
+我(译注:指Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>)是文档子系统的唯一维护者,我在
+自己的时间里完成这项工作,所以对补丁的响应有时会很慢。当补丁被合并时(或当我
+决定拒绝合并补丁时),我都会发送通知。如果您在发送补丁后一周内没有收到回复,
+请不要犹豫,发送提醒就好。
+