diff options
author | Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org> | 2020-03-30 22:45:23 +0300 |
---|---|---|
committer | Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org> | 2020-03-30 22:45:23 +0300 |
commit | 481ed297d900af0ce395f6ca8975903b76a5a59e (patch) | |
tree | e3862e9993cd8e2245c5a6d632f45dd3f77d1d62 /Documentation/translations | |
parent | e59cd88028dbd41472453e5883f78330aa73c56e (diff) | |
parent | abcb1e021ae5a36374c635eeaba5cec733169b78 (diff) | |
download | linux-481ed297d900af0ce395f6ca8975903b76a5a59e.tar.xz |
Merge tag 'docs-5.7' of git://git.lwn.net/linux
Pull documentation updates from Jonathan Corbet:
"This has been a busy cycle for documentation work.
Highlights include:
- Lots of RST conversion work by Mauro, Daniel ALmeida, and others.
Maybe someday we'll get to the end of this stuff...maybe...
- Some organizational work to bring some order to the core-api
manual.
- Various new docs and additions to the existing documentation.
- Typo fixes, warning fixes, ..."
* tag 'docs-5.7' of git://git.lwn.net/linux: (123 commits)
Documentation: x86: exception-tables: document CONFIG_BUILDTIME_TABLE_SORT
MAINTAINERS: adjust to filesystem doc ReST conversion
docs: deprecated.rst: Add BUG()-family
doc: zh_CN: add translation for virtiofs
doc: zh_CN: index files in filesystems subdirectory
docs: locking: Drop :c:func: throughout
docs: locking: Add 'need' to hardirq section
docs: conf.py: avoid thousands of duplicate label warning on Sphinx
docs: prevent warnings due to autosectionlabel
docs: fix reference to core-api/namespaces.rst
docs: fix pointers to io-mapping.rst and io_ordering.rst files
Documentation: Better document the softlockup_panic sysctl
docs: hw-vuln: tsx_async_abort.rst: get rid of an unused ref
docs: perf: imx-ddr.rst: get rid of a warning
docs: filesystems: fuse.rst: supress a Sphinx warning
docs: translations: it: avoid duplicate refs at programming-language.rst
docs: driver.rst: supress two ReSt warnings
docs: trace: events.rst: convert some new stuff to ReST format
Documentation: Add io_ordering.rst to driver-api manual
Documentation: Add io-mapping.rst to driver-api manual
...
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
7 files changed, 105 insertions, 19 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst b/Documentation/translations/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst index 8489ead7cff1..7e2456bb7d92 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst @@ -1,6 +1,6 @@ .. include:: ../disclaimer-ita.rst -:Original: :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst <stable_kernel_rules>` +:Original: :ref:`Documentation/networking/netdev-FAQ.rst <netdev-FAQ>` .. _it_netdev-FAQ: diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/programming-language.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/programming-language.rst index f4b006395849..c4fc9d394c29 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/programming-language.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/programming-language.rst @@ -8,26 +8,26 @@ Linguaggio di programmazione ============================ -Il kernel è scritto nel linguaggio di programmazione C [c-language]_. -Più precisamente, il kernel viene compilato con ``gcc`` [gcc]_ usando -l'opzione ``-std=gnu89`` [gcc-c-dialect-options]_: il dialetto GNU +Il kernel è scritto nel linguaggio di programmazione C [it-c-language]_. +Più precisamente, il kernel viene compilato con ``gcc`` [it-gcc]_ usando +l'opzione ``-std=gnu89`` [it-gcc-c-dialect-options]_: il dialetto GNU dello standard ISO C90 (con l'aggiunta di alcune funzionalità da C99) -Questo dialetto contiene diverse estensioni al linguaggio [gnu-extensions]_, +Questo dialetto contiene diverse estensioni al linguaggio [it-gnu-extensions]_, e molte di queste vengono usate sistematicamente dal kernel. Il kernel offre un certo livello di supporto per la compilazione con ``clang`` -[clang]_ e ``icc`` [icc]_ su diverse architetture, tuttavia in questo momento +[it-clang]_ e ``icc`` [it-icc]_ su diverse architetture, tuttavia in questo momento il supporto non è completo e richiede delle patch aggiuntive. Attributi --------- Una delle estensioni più comuni e usate nel kernel sono gli attributi -[gcc-attribute-syntax]_. Gli attributi permettono di aggiungere una semantica, +[it-gcc-attribute-syntax]_. Gli attributi permettono di aggiungere una semantica, definita dell'implementazione, alle entità del linguaggio (come le variabili, le funzioni o i tipi) senza dover fare importanti modifiche sintattiche al -linguaggio stesso (come l'aggiunta di nuove parole chiave) [n2049]_. +linguaggio stesso (come l'aggiunta di nuove parole chiave) [it-n2049]_. In alcuni casi, gli attributi sono opzionali (ovvero un compilatore che non dovesse supportarli dovrebbe produrre comunque codice corretto, anche se @@ -41,11 +41,11 @@ possono usare e/o per accorciare il codice. Per maggiori informazioni consultate il file d'intestazione ``include/linux/compiler_attributes.h``. -.. [c-language] http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/standards -.. [gcc] https://gcc.gnu.org -.. [clang] https://clang.llvm.org -.. [icc] https://software.intel.com/en-us/c-compilers -.. [gcc-c-dialect-options] https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/C-Dialect-Options.html -.. [gnu-extensions] https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/C-Extensions.html -.. [gcc-attribute-syntax] https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Attribute-Syntax.html -.. [n2049] http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/n2049.pdf +.. [it-c-language] http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/standards +.. [it-gcc] https://gcc.gnu.org +.. [it-clang] https://clang.llvm.org +.. [it-icc] https://software.intel.com/en-us/c-compilers +.. [it-gcc-c-dialect-options] https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/C-Dialect-Options.html +.. [it-gnu-extensions] https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/C-Extensions.html +.. [it-gcc-attribute-syntax] https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Attribute-Syntax.html +.. [it-n2049] http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/n2049.pdf diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/index.rst new file mode 100644 index 000000000000..14f155edaf69 --- /dev/null +++ b/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/index.rst @@ -0,0 +1,27 @@ +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 + +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst + +:Original: :ref:`Documentation/filesystems/index.rst <filesystems_index>` +:Translator: Wang Wenhu <wenhu.wang@vivo.com> + +.. _cn_filesystems_index: + +======================== +Linux Kernel中的文件系统 +======================== + +这份正在开发的手册或许在未来某个辉煌的日子里以易懂的形式将Linux虚拟\ +文件系统(VFS)层以及基于其上的各种文件系统如何工作呈现给大家。当前\ +可以看到下面的内容。 + +文件系统 +======== + +文件系统实现文档。 + +.. toctree:: + :maxdepth: 2 + + virtiofs + diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/virtiofs.rst b/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/virtiofs.rst new file mode 100644 index 000000000000..09bc9e012e2a --- /dev/null +++ b/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/virtiofs.rst @@ -0,0 +1,58 @@ +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 + +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst + +:Original: :ref:`Documentation/filesystems/virtiofs.rst <virtiofs_index>` + +译者 +:: + + 中文版维护者: 王文虎 Wang Wenhu <wenhu.wang@vivo.com> + 中文版翻译者: 王文虎 Wang Wenhu <wenhu.wang@vivo.com> + 中文版校译者: 王文虎 Wang Wenhu <wenhu.wang@vivo.com> + +=========================================== +virtiofs: virtio-fs 主机<->客机共享文件系统 +=========================================== + +- Copyright (C) 2020 Vivo Communication Technology Co. Ltd. + +介绍 +==== +Linux的virtiofs文件系统实现了一个半虚拟化VIRTIO类型“virtio-fs”设备的驱动,通过该\ +类型设备实现客机<->主机文件系统共享。它允许客机挂载一个已经导出到主机的目录。 + +客机通常需要访问主机或者远程系统上的文件。使用场景包括:在新客机安装时让文件对其\ +可见;从主机上的根文件系统启动;对无状态或临时客机提供持久存储和在客机之间共享目录。 + +尽管在某些任务可能通过使用已有的网络文件系统完成,但是却需要非常难以自动化的配置\ +步骤,且将存储网络暴露给客机。而virtio-fs设备通过提供不经过网络的文件系统访问文件\ +的设计方式解决了这些问题。 + +另外,virto-fs设备发挥了主客机共存的优点提高了性能,并且提供了网络文件系统所不具备 +的一些语义功能。 + +用法 +==== +以``myfs``标签将文件系统挂载到``/mnt``: + +.. code-block:: sh + + guest# mount -t virtiofs myfs /mnt + +请查阅 https://virtio-fs.gitlab.io/ 了解配置QEMU和virtiofsd守护程序的详细信息。 + +内幕 +==== +由于virtio-fs设备将FUSE协议用于文件系统请求,因此Linux的virtiofs文件系统与FUSE文\ +件系统客户端紧密集成在一起。客机充当FUSE客户端而主机充当FUSE服务器,内核与用户空\ +间之间的/dev/fuse接口由virtio-fs设备接口代替。 + +FUSE请求被置于虚拟队列中由主机处理。主机填充缓冲区中的响应部分,而客机处理请求的完成部分。 + +将/dev/fuse映射到虚拟队列需要解决/dev/fuse和虚拟队列之间语义上的差异。每次读取\ +/dev/fuse设备时,FUSE客户端都可以选择要传输的请求,从而可以使某些请求优先于其他\ +请求。虚拟队列有其队列语义,无法更改已入队请求的顺序。在虚拟队列已满的情况下尤 +其关键,因为此时不可能加入高优先级的请求。为了解决此差异,virtio-fs设备采用“hiprio”\ +(高优先级)虚拟队列,专门用于有别于普通请求的高优先级请求。 + diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst index d3165535ec9e..76850a5dd982 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst @@ -14,6 +14,7 @@ :maxdepth: 2 process/index + filesystems/index 目录和表格 ---------- diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/io_ordering.txt b/Documentation/translations/zh_CN/io_ordering.txt index 1f8127bdd415..7bb3086227ae 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/io_ordering.txt +++ b/Documentation/translations/zh_CN/io_ordering.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -Chinese translated version of Documentation/io_ordering.txt +Chinese translated version of Documentation/driver-api/io_ordering.rst If you have any comment or update to the content, please contact the original document maintainer directly. However, if you have a problem @@ -8,7 +8,7 @@ or if there is a problem with the translation. Chinese maintainer: Lin Yongting <linyongting@gmail.com> --------------------------------------------------------------------- -Documentation/io_ordering.txt 的中文翻译 +Documentation/driver-api/io_ordering.rst 的中文翻译 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/5.Posting.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/5.Posting.rst index 41aba21ff050..9ff9945f918c 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/5.Posting.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/5.Posting.rst @@ -5,7 +5,7 @@ .. _cn_development_posting: -发送补丁 +发布补丁 ======== 迟早,当您的工作准备好提交给社区进行审查,并最终包含到主线内核中时。不出所料, |